You are viewing bea81

bea81
17 September 2014 @ 12:09 am
LnPkuD


Romanization

Narang nuneul majuchyeodo
Chagaun cheok gudeun cheok
Ni eokkae seuchyeojinaga
Moreuneun cheok neoreul seuchyeojinaga
Neoui maeum gatgiwihae
Naneun gamyeoneul sseugo
Gajang meotjin sesangeseo meotjin
Gajang meotjin moseubeuro gajanghae

Maeilmaeilmaeil bammada
Neoreul algo sipeosipeosipeoseo
Michigesseo

Hajiman jigeumeun andoel geot gata
Ajik wanjeonhi nae ge aniya
Geuraeseo andoel geot gata
Niga johajohajohaseo
Geuraeseo andoel geot gata
Hago sipeundaero modu dahamyeon
Niga nal beoril geot gata

Amuri nal sogigo
Sogyeodo niga isseumyeon
Niga gyeote isseumyeon
Neoui nungil danneun gose isseumyeon
Taeyeonhan cheok chinguege
Naneun mareul geonnego
Keuge useo haengbokhage useo
Niga barabolkka deo keuge useo

Maeilmaeilmaeil bammada
Neoreul algo sipeosipeosipeoseo
Michigesseo

Hajiman jigeumeun andoel geot gata
Ajik wanjeonhi nae ge aniya
Geuraeseo andoel geot gata
Niga johajohajohaseo
Geuraeseo andoel geot gata
Hago sipeundaero modu dahamyeon
Niga nal tteonal geot gata

Chingu dwie sumeo neoreul baraboneun na
Neomu jakge neukkyeojyeo
Naega neomu chorahae
Neoreul saranghae
Malhago sipeunde

Hajiman nan jigeumeun andoel geot gata
Neoreul saranghae jigeum i mareul
Chameumyeon andoel geot gata
Niga johajohajohaseo
Geuraeseo michil geot gata
Saranghandago modu malhallae
Naesarang modu gajyeoga


Traducción

Si nuestras miradas se cruzan
Actúo de forma fría y distante
En el pasado me envolvía en tu hombro
Purificándolo y actuando como si no me diera cuenta
Para obtener tu corazón
Utilizo una máscara
Disfrazándome de manera más interesante
Soy la más interesante del mundo

Todas y todas las noches
Deseo conocerte
Me estás volviendo loca

Sin embargo, parece que eso no sucederá
Todavía no eres mío totalmente
Así que, no creo que vaya a suceder
Me gustas, me gustas, me gustas
Así que, probablemente no funcionará
Si todo saliera de la manera que deseo
Es probable que me destrozarás

Por mucho que trates de convencerme
Si estás en ese lugar
Si estás a mi lado
Si estoy en un lugar donde me alcanzé tu mirada
Fingiré estar tranquila y serena
Riendo con voz sonora y feliz
¿Me estás mirando?
Sonrió más todavía

Todas y todas las noches
Deseo conocerte
Me estás volviendo loca

Sin embargo, parece que eso no sucederá
Todavía no eres mío totalmente
Así que, no creo que vaya a suceder
Me gustas, me gustas, me gustas
Así que, probablemente no funcionará
Si todo saliera de la manera que deseo
Es probable que me destrozarás

Me oculto tras los amigos y te observo
Me siento muy pequeña
Estoy incompleta
Te amo
Eso es lo que deseo decirte

Sin embargo, parece que eso no sucederá
Todavía no eres mío totalmente
Así que, no creo que vaya a suceder
Me gustas, me gustas, me gustas
Así que, probablemente no funcionará
Si todo saliera de la manera que deseo
Es probable que me destrozarás


Fuente

No coger traducción sin permiso
 
 
 
 
bea81
17 September 2014 @ 12:07 am
LnPkuD


Romanization

Type mitai nano anata no koto
Toomawashi ni ienai KYARA nano
Datte watashi itsumo Super Special Girl Super Special Girl

Sakazuku yuuki mo nai nara dame yo
Chirachira kocchi bakari miteiru dake ja
Motto soba ni kunai to chanto hanasenai
Suki yo I LOVE YOU

Good Good Good Good Good Good So Good
Motto kocchi mite watashi o mite
Itsudemo kibun wa ROMANTIQUE
It’s too good to be true
(Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)
So good So good So good So good So good So good Kagaya kasete
So good So good So good Kanbeki desho? Mata miryuoku ga hajikeru wa

What you know? What you what you really know?
Everyday sawagasu GOSSIP GIRL (Oh no)
What you know? What you what you really know?
Why so cynical!? Tonde mo nai
Datte watashi itsumo Super Special Girl Super Special Girl

Nikai hi date mo te tsunaganai no?
Guzuguzu nante totemo nonsense yo
Theory nante iranai no yo My Boy Friend
Amaku ai shite yo

Good Good Good Good Good Good So Good
Motto kocchi kite soba ni oide
Sunao na kimochi butsukeyou
It’s too good to be true
(Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)
Good Good Good Good Good Good Good Good Watashi-tte Good Girl desho?
Koe ni shite yo “Good Girl”
Bingle Bingle Bingle Bingle Bingle Bingle Bingle Bingle (Haah)

Sekai de ichiban Where are my beautiful girls? Ladies
Sekai de ichiban Yes! I’m a beautiful girl!
Sou Feel so good motto Feel so good
Mabushii kurai mainichi Feel so good
Hue So good!

Good Good Good Good Good Good So Good
Motto kocchi mite watashi o mite
Itsudemo kibun wa ROMANTIQUE
It’s too good to be true
(Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)
So good So good So good So good So good So good Kagaya kasete
So good So good So good Kanbeki desho? Mata miryuoku ga hajikeru wa


Traducción

Parece como si fueras mi tipo
Una persona sencilla
Después de todo, siempre soy una súper chica especial, una súper chica especial

No tengo el valor de acercarme a ti
Pero me andas buscando de esta manera
Cuanto más pasa el tiempo, no lo entenderás totalmente
Me gustas, te amo

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno
Mírame de esta manera
El sentimiento es siempre muy romántico
Es demasiado bueno para ser verdad
(Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)
Tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, hazlo brillar
Tan bueno, tan bueno, tan bueno, ¿no crees que sea perfecta? Mi encanto todavía tiene que estallar

¿Qué sabes? ¿Qué es lo, lo que realmente sabes?
Todos los días causo problemas por ser una chica entrometida (Oh no)
¿Qué sabes? ¿Qué es lo, lo que realmente sabes?
¿Por qué tan cínica? Qué inesperado
Después de todo, siempre soy una súper chica especial

Incluso en la segunda cita, ¿no tomarás mi mano?
¿Por qué dudas? Eso es una tontería
¿Qué pasa con tus teorías? No necesito un amigo
Ámame dulcemente

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno
Ven aquí, quédate a mi lado
Vamos a tratar de ser sinceros con los demás
Es demasiado bueno para ser verdad
(Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)
Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, dirías que soy una buena chica, ¿cierto?
Dilo más fuerte "Buena chica"
Gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira (Haah)

El mejor mundo, ¿dónde están mis hermosas chicas?
El mejor mundo ¡Sí! ¡Soy una hermosa chica!
Sí, se siente aún más buena la sensación
Brillo casi todos los días, se siente tan bien
¿Hue? ¡Tan bueno!

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno
Mírame de esta manera
El sentimiento es siempre muy romántico
Es demasiado bueno para ser verdad
(Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)
Tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, hazlo brillar
Tan bueno, tan bueno, tan bueno, ¿no crees que sea perfecta? Mi encanto todavía tiene que estallar


Fuente

No coger traducción sin permiso
 
 
 
 
bea81
17 September 2014 @ 12:03 am
LnPkuD


Romanization

Hey! Play that music
Konya wa kaeritakunai
Rhythm ni yowasete yo yume misete Yeah!
Dare yori atsui shisen de watashi dake o mitsumete
Tokubetsu atsukai maru de joou mitai
Cherish me Cherish me Cherish me Tomenai de

Hit the lights let’s go!
Koi wa Party Party Party Mamma Mia
Amai Darling Darling Darling Here we are (Here we are) Mamma mia (Mia)
Motto Yeah! Dakishimete!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
You & Me It’s time to be ok

It’s so amazing!
Daitan futeki na My heart
Hikari ni abakarete toketeku no Yeah!
Dareka ni torareru mae ni watashi o dou ni kashite yo
Sukoshi kurai kara kouin demo ii kara
Cherish me Cherish me Cherish me Ima sugu ni

Hit the lights let’s go!
Konya Party Party Party Mamma Mia
Kimi to Dreaming Dreaming Dreaming Here you are (Here you are) Mamma Mia (Mia)
Zutto Yeah! soba ni ite!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
Never end It’s time to be ok

Dare ni mo misenai
Watashi ni naru no
Konya wa sono ude ni tojikomete

Hold me tight let’s go!
Koi wa Party Party Party Mamma Mia
Amai Darling Darling Darling Here we are Mamma mia (Mia)
Motto Yeah! Dakishimete!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
You & Me It’s time to be ok


Traducción

¡Oye! Toca esa música
Esta noche no deseo ir a casa
Embriagada por el ritmo, muéstrame los sueños ¡Sí!
No observes a nadie más con esa mirada apasionada
Trátame de forma especial, como una reina
Acaríciame, acaríciame, acaríciame, no te detengas

Golpea las luces ¡Vamos!
El amor es fiesta, fiesta, fiesta, mamma mia
Dulce amor, amor, amor, aquí estamos (aquí estamos) Mamma mia (mia)
Más ¡Sí! ¡Abrázame!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
Tú y yo, es el momento de estar bien

¡Es tan increíble!
Mi corazón está siendo intrépido
Expuesto a la luz, se va fundiendo ¡Sí!
Antes de que alguien te robe, hazlo por mí
Incluso aunque sea un poco forzoso
Acaríciame, acaríciame, acaríciame, ahora mismo

Golpea las luces ¡Vamos!
Esta noche de fiesta, fiesta, fiesta, mamma mia
Tú y sueña, sueña, sueña, aquí está (aquí está) Mamma mia (mia)
Siempre ¡Sí! ¡Permanece a mi lado!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
Nunca termina, es el momento de estar bien

No vuelvas a mostrar a nadie
Lo que podría llegar a ser
Con esa habilidad tuya, enciérrame, esta noche

Golpea las luces ¡Vamos!
El amor es fiesta, fiesta, fiesta, mamma mia
Dulce amor, amor, amor, aquí estamos, mamma mia (mia)
Más ¡Sí! ¡Abrázame!
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom (huu!)
Rappappari rappappari rom
Tú y yo, es el momento de estar bien


Fuente

No coger traducción sin permiso
 
 
 
 
bea81
PV KARA-MAMMA MIA (Ver.Japanese) (Sub.Español) HD

¡Hola Kamilias! Aquí os traigo la versión japonesa del MV de MAMMA MIA. El video también está muy bien, aunque yo prefiero el coreano. En cuanto a la traducción creo que está bastante bien. Por cierto, me equivoque en los créditos, es Karaholic jaja. Espero que os guste ^_^

Si lo deseáis también podéis verlo online aquí o aquí ^^

Download MF

No coger traducción sin permiso.
 
 
 
 
bea81
04 September 2014 @ 12:30 pm
 





CIMG9425

CIMG9426

CIMG9430

Revisión Mini Album: https://www.youtube.com/watch?v=R6VJ4-exk-g
 
Tags: ,
 
 
 
bea81
KARA The Animation-Episodio 5 Ji Young (Sub.Español)

¡Hola Kamilias! Aquí os traigo por fin el último episodio que faltaba por subtitular de KARA The Animation con Ji Young como protagonista (y ya están todos completos!). Apenas hace poco por fin subtitularon en inglés el episodio de Ji (para todos aquellos que se estuvieran preguntando por qué había hecho el resto, pero el de Ji no). Y esa es la razón, hasta ahora no ha estado disponible con subtítulos en inglés para que pudiera empezar a trabajar en él. Pero por fin aquí os lo traigo. Respecto al episodio, está muy bien y es muy gracioso. En fin, espero que os guste ^_^

Si lo deseáis también podéis verlo online aquí o aquí ^^

Download MG

No coger traducción sin permiso.
 
 
 
 
bea81
19 August 2014 @ 02:58 pm
Kara Mini Album Vol. 6 - Day & Night (CD+Photobook)


Romanization

Hanbeon deureobwa jullae naui sarangiyagi cham heunhan iyagi ibyeoriyagi
Neomu yeppeotdeon sarang urin dareul georago mideotdeon nae mami yakhae jinabwa

(Harureul) Neul neoro sijakhae (Maeireul) Neoro kkeutnatdeon nande
Jogeumssik sigeoganeun nae maeumeul deo isang gyeondil su eobseo

Uri chueogi yeppeun gieokdeuri meoreojyeo sumi meojeul geot gata
Nunmure beonjyeo jiwo jilkka bwa neoegeman mal hal su eomneun iyagi

Na ttaemune tto tto tto sarangi na ttaemune deo deo deo apajyeo
Neo ttaemune tto tto tto gaseumi neo ttaemune deo deo deo mieojyeo miwo miwo

Areumdapge sseuyeojyeosseotdeon uri iyagi
Yeongwonhalgeora mideotdeon dulmanui peiji
Neowa isseul ttaemyeon neul mojarasseotdeon
Sigandeul ijen duri isseodo namnami
Doe beorin deut nae mameun hangsang oeroun seom
Sonkkeute namainneun hyanggicheoreom sarajilgeol
Harureul ni saenggangmaneuro uri chueongmaneuro
Sijakhaetdeon kkeuteun nunmulman namanneungeol
(Harureul) Neul neoro sijakhae (Maeireul) Neoro kkeutnatdeon nande
jogeumssik sigeoganeun nae maeumeul deo isang gyeondil su eobseo

Uri chueogi yeppeun gieokdeuri meoreojyeo sumi meojeul geot gata
Nunmure beonjyeo jiwo jilkka bwa neoegeman mal hal su eomneun iyagi

Nuneul tteumyeon gaseumi siryeo neoreul bonaeneun naega miwo
Mamsogeuroman honja haneun mal mianhae neol apeuge haeseo

Uri chueogi yeppeun gieokdeuri meoreojyeo sumi meojeul geot gata
Nunmure beonjyeo jiwo jilkka bwa neoegeman mal hal su eomneun iyagi

Na ttaemune tto tto tto sarangi na ttaemune deo deo deo apajyeo
Neo ttaemune tto tto tto gaseumi neo ttaemune deo deo deo mieojyeo miwo miwo


Traducción

Por favor escucha mi historia de amor otra vez, es una historia normal, una historia de separación
Nuestro amor era hermoso y pensamos que éramos diferentes del resto, mi corazón que una vez creyó se ha vuelto débil

(Mis días) Siempre empezaban contigo (Todos mis días) Siempre terminaban contigo
No puedo soportar mi corazón que se está enfriando poco a poco

Nuestros recuerdos, todos nuestros hermosos recuerdos se han vuelto lejanos, siento como si mi respiración se parará
Siento como las lágrimas difuminan nuestros recuerdos, así que eres el único que puede contar esta historia

Por mi culpa otra vez, otra vez, otra vez, el amor duele aún más, más, más, por mi culpa
Debido a ti, otra vez, otra vez, otra vez, mi corazón, por ti mi corazón está más, más, más roto, te odio, te odio

Nuestra historia bellamente escrita
Nos pareció que duraría eternamente en nuestras páginas
Cuando estaba contigo, nunca tenía tiempo suficiente
Pero ahora cuando estamos juntos es como si fuéramos unos extraños
Mi corazón siempre es una isla solitaria
Desapareciendo como el aroma de mis dedos
Empecé mis pensamientos del día contigo
Pero al final solo quedaron lágrimas

(Mis días) Siempre empezaban contigo (Todos mis días) Siempre terminaban contigo
No puedo soportar mi corazón que se está enfriando poco a poco

Nuestros recuerdos, todos nuestros hermosos recuerdos se han vuelto lejanos, siento como si mi respiración se parará
Siento como las lágrimas difuminan nuestros recuerdos, así que eres el único que puede contar esta historia

Cuando abro mis ojos, mi corazón se siente muy frío, me odio a mí misma por permitir que te fueras
Las palabras que me digo a mí misma en mi corazón, lamento haberte lastimado

Nuestros recuerdos, todos nuestros hermosos recuerdos se han vuelto lejanos, siento como si mi respiración se parará
Siento como las lágrimas difuminan nuestros recuerdos, así que eres el único que puede contar esta historia

Por mi culpa otra vez, otra vez, otra vez, el amor duele aún más, más, más, por mi culpa
Debido a ti, otra vez, otra vez, otra vez, mi corazón, por ti mi corazón está más, más, más roto, te odio, te odio


Fuente

No coger traducción sin permiso.
 
 
 
 
bea81
19 August 2014 @ 02:48 pm
Kara Mini Album Vol. 6 - Day & Night (CD+Photobook)


Romanization

Geudaen eodi innayo yaksoksiganeul ijeonnayo
Manhi neujeul geongayo oo jigeum dapjangirado dangjang bonaeyo

Hoksi nareul mullo boneun geolkka naege ora gara bulleo noko
Nal siheom haneun geoya? eodi haebojaneun geoya? ildan ppalli wayo jebal

Ttokbaro hae ppalganbul jigeum wiheomhaeyo geudaen kkok naman apeuge hanikka
Tto gyeonggohalge ppalganbul ijen geuman jom haeyo nan jakku heundeullinikka

Eoseo todak todak todak todak nal wirohaejwoyo todak todak todak naege sarangeul jwo

Mianhaehaneun eolgul geuttaeppuniran geol arayo
Geuman chyeoyo oo geunyang neomeogal saenggak haji marayo

Hoksi nareul mullo boneun geolkka naege ora gara bulleo noko
Nal siheom haneun geoya? eodi haebojaneun geoya? ildan ppalli wayo jebal

Ttokbaro hae ppalganbul jigeum wiheomhaeyo geudaen kkok naman apeuge hanikka
Tto gyeonggohalge ppalganbul ijen geuman jom haeyo nan jakku heundeullinikka

Ilbureo geureon geonji aniramyeon jebal geumanhaeyo
Milgo danggineun sarang deo isang pillyo eobseo naegen
Want your love

Ttokbaro hae ppalganbul jigeum wiheomhaeyo geudaen kkok naman apeuge hanikka
Tto gyeonggohalge ppalganbul ijen geuman jom haeyo nan jakku heundeullinikka

Ttokbaro hae ppalganbul jigeum wiheomhaeyo geudaen kkok naman apeuge hanikka
Tto gyeonggohalge ppalganbul ijen geuman jom haeyo nan jakku heundeullinikka

Eoseo todak todak todak todak nal wirohaejwoyo todak todak todak naege sarangeul jwo


Traducción

¿Dónde estás? ¿Olvidaste nuestra cita?
¿Llegarás bastante tarde? Al menos envíame una respuesta rápida

¿Me estás tomando a la ligera? Tú me rondas para ir y venir, me llamaste
¿Me estás probando? ¿Estás jugando conmigo? Solo date prisa y ven por favor

Hagámoslo bien, luz roja, estás en peligro en estos momentos, únicamente siempre me lastimas
Te prevengo de nuevo, luz roja, por favor detente, me sigues confundiendo

Date prisa, aca, aca, aca, acaríciame y consuélame, aca, aca, aca, dame un poco de amor

Sé que solamente estás tú, esa cara disculpándose
Deja de jugar alrededor, no pienses que te estas saliendo con la tuya

¿Me estás tomando a la ligera? Tú me rondas para ir y venir, me llamaste
¿Me estás probando? ¿Estás jugando conmigo? Solo date prisa y ven por favor

Hagámoslo bien, luz roja, estás en peligro en estos momentos, únicamente siempre me lastimas
Te prevengo de nuevo, luz roja, por favor detente, me sigues confundiendo

¿Estás haciendo esto a propósito? Si no es así, por favor deja de hacerlo
No necesito más juegos de amor
Quiero tu amor

Hagámoslo bien, luz roja, estás en peligro en estos momentos, únicamente siempre me lastimas
Te prevengo de nuevo, luz roja, por favor detente, me sigues confundiendo

Hagámoslo bien, luz roja, estás en peligro en estos momentos, únicamente siempre me lastimas
Te prevengo de nuevo, luz roja, por favor detente, me sigues confundiendo

Date prisa, aca, aca, aca, acaríciame y consuélame, aca, aca, aca, dame un poco de amor


Fuente

No coger traducción sin permiso.
 
 
 
 
bea81
19 August 2014 @ 02:44 pm
Kara Mini Album Vol. 6 - Day & Night (CD+Photobook)


Romanization

Show me your love baby
Tell me your love baby
Gunggeumhae gunggeumhae mwol haneunji neon hoksi nae saenggakhani Oh my love

Almyeon alsurok moreugesseo sarangiran geol jeongdap eomneun munjecheoreom
Oh my god cham dapdaphae meorissogen mureumpyoman gadeukhae

I love you, I hate you, It’s you muttukttukhan niga mwol alkka
Honja byeoge geollin sigyechucheoreom watda gatda ni saenggangman hae

Nan maeil 24/7 days (neoman saenggakhae) wae nae mam hetgallige hae (neo ttaeme)
Tto mellangkkollihaejin i gibun jakku yagollineun geot gatae
Can’t stop thinkin’ of you boy Oh
Ttak namankeumman (jakku ireodagan) nae mami byeonhaljido molla (josimhae)
Tto mellangkkollihaejin i gibun orae gidarige hajin ma
Neo hanappuninikka In my heart

Uh oh igeo eotteoke gamjeongeul sumgiji motae
Tto deureotdaga naeryeotda machi Roller coaster maemdone

Do you like me? Tell me yes or no
Bikkoji malgo naege malhaejwo 24/7 neoege ppajineungeol

I love you, I hate you, It’s you muttukttukhan niga mwol alkka
Honja byeoge geollin sigyechucheoreom watda gatda ni saenggangman hae

Nan maeil 24/7 days (neoman saenggakhae) wae nae mam hetgallige hae (neo ttaeme)
Tto mellangkkollihaejin i gibun jakku yagollineun geot gatae
Can’t stop thinkin’ of you boy Oh
Ttak namankeumman (jakku ireodagan) nae mami byeonhaljido molla (josimhae)
Tto mellangkkollihaejin i gibun orae gidarige hajin ma
Neo hanappuninikka In my heart

Majimak butagiya sarangeul boyeojwo naege malhaejwo nal wonhandago

Nan maeil 24/7 days (neoman saenggakhae) wae nae mam hetgallige hae (neo ttaeme)
Tto mellangkkollihaejin i gibun jakku yagollineun geot gatae
Can’t stop thinkin’ of you boy Oh
Ttak namankeumman (jakku ireodagan) nae mami byeonhaljido molla (josimhae)
Tto mellangkkollihaejin i gibun orae gidarige hajin ma
Neo hanappuninikka In my heart

Gunggeumhae gunggeumhae mwol haneunji neon hoksi nae saenggakhani


Traducción

Muéstrame tu amor cariño
Dime que me amas cariño
Tengo curiosidad, curiosidad por saber que estás haciendo, por casualidad, ¿piensas en mí? Oh mi amor

Entre más te conozco, cuanto más sé, el amor es como un problema sin respuesta
Oh dios mío, es tan frustrante, solamente hay preguntas en mi cabeza

Te amo, te odio, solo a ti, eres tan frío, no sabes nada
Como un reloj solitario en la pared voy hacia atrás y adelante, solo pienso en ti

Cada día, 24/7 días (Solo pienso en ti) Haces que mi corazón se confunda (Todo por ti)
Me vuelvo melancólica otra vez, es como si me estuvieras tomando el pelo
No puedo dejar de pensar en ti chico, oh
Al igual que yo (A este ritmo) Mi corazón podría cambiar (Ten cuidado)
Me vuelvo melancólica otra vez, no me hagas esperar mucho
Porque solo te tengo en mi corazón

Uh oh, ¿qué podría hacer?, no puedo ocultar mis sentimientos
Otra vez me levanto y me dejo caer como una montaña rusa

¿Te gusto? Dime sí o no
No seas sarcástico y dímelo, me estoy enamorando de ti 24/7

Te amo, te odio, solo a ti, eres tan frío, no sabes nada
Como un reloj solitario en la pared voy hacia atrás y adelante, solo pienso en ti

Cada día, 24/7 días (Solo pienso en ti) Haces que mi corazón se confunda (Todo por ti)
Me vuelvo melancólica otra vez, es como si me estuvieras tomando el pelo
No puedo dejar de pensar en ti chico, oh
Al igual que yo (A este ritmo) Mi corazón podría cambiar (Ten cuidado)
Me vuelvo melancólica otra vez, no me hagas esperar mucho
Porque solo te tengo en mi corazón

Esta es mi última petición, muéstrame tu amor, dime que me quieres

Cada día, 24/7 días (Solo pienso en ti) Haces que mi corazón se confunda (Todo por ti)
Me vuelvo melancólica otra vez, es como si me estuvieras tomando el pelo
No puedo dejar de pensar en ti chico, oh
Al igual que yo (A este ritmo) Mi corazón podría cambiar (Ten cuidado)
Me vuelvo melancólica otra vez, no me hagas esperar mucho
Porque solo te tengo en mi corazón

Tengo curiosidad, curiosidad por saber que estás haciendo, por casualidad, ¿piensas en mí?


Fuente

No coger traducción sin permiso.
 
 
 
 
bea81
19 August 2014 @ 02:37 pm
Kara Mini Album Vol. 6 - Day & Night (CD+Photobook)


Romanization

Dollyeo mal motago tuk baetneun kaerikteo cheoeum boneun saramdeul haneun mal Why so sinikeol
Aljido motamyeonseo dadeul kkok dwieseo sugeundae wae tto sugeundae

Jeopgeun hal yonggido Talk eomneun namjadeul nunchiman salpida dadeul wae pogihaneunji
Bit joheun gaesalguga waenji kkok nae yaegi gateunde ajikdo nal moreugenni

Good Good Good Good Good Good So good almyeon alsurok kkeuchi eomneun yeoja
Nuguboda maeryeogi teojineungeol It’s too good to be true (Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)

So good So good So good So good So good So good wae molla neon molla So good So good So good
Nan eodi han gunde ppajil de eomneun wanbyeokhan yeojaya

What you know? What you what you really know?
Teumman namyeon Gossip peoteuryeo danigo (Oh no)
What you know? What you what you really know? eojjeom geurido cham eocheogunido

Aljido motamyeonseo dadeul kkok dwieseo sugeundae wae tto sugeundae

Jeopgeun hal yonggido Talk eomneun namjadeul nunchiman salpida dadeul wae pogihaneunji
Bit joheun gaesalguga waenji kkok nae yaegi gateunde ajikdo nal moreugenni

Good Good Good Good Good Good So good almyeon alsurok kkeuchi eomneun yeoja
Nuguboda maeryeogi teojineungeol It’s too good to be true (Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)

Good Good Good Good Good Good Good Good Good Baby I'm so good girl neoman mollajuneun Good girl
Binggeul binggeul binggeul binggeul binggeul binggeul binggeul binggeul (Haah)

Woo you’re such a good girl and don’t I look so good ladies
They call me a good girl I know it feels so good
It feels so good said it feels so good
Woo you’re such a good girl and don’t I look so good! Hueso

Good Good Good Good Good Good So good almyeon alsurok kkeuchi eomneun yeoja
Nuguboda maeryeogi teojineungeol It’s too good to be true (Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah)

So good So good So good So good So good So good wae molla neon molla So good So good So good
Nan eodi han gunde ppajil de eomneun wanbyeokhan yeojaya


Traducción

Soy un personaje que no puede hablar de una manera indirecta, lo dicen todos que me ven por primera vez, ¿por qué son tan cínicos?
No saben nada, pero siempre hablan a mis espaldas, ¿por qué crean rumores?

Los hombres no tienen el valor de acercarse a mí para hablar, ¿por qué me miras cuando van a renunciar?
"Nunca juzgan por la apariencia", se siente como mi historia, pero, ¿todavía no me entiendes?

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno, cuando conozcas a una chica como yo, verás que mis encantos no tienen fin
Mis mejores encantos no se pueden comparar con nadie, es demasiado bueno para ser verdad (Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)

Tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, ¿por qué no lo entiendes? No lo entiendes, tan bueno, tan bueno, tan bueno
Soy la chica perfecta

¿Qué sabes? ¿Qué es lo, lo que realmente sabes?
Cada oportunidad que tienes, cada murmullo que dices (Oh no)
¿Qué sabes? ¿Qué es lo, lo que realmente sabes? Tu conducta, tu conducta lamentable

No saben nada, pero siempre hablan a mis espaldas, ¿por qué crean rumores?

Los hombres no tienen el valor de acercarse a mí para hablar, ¿por qué me miras cuando van a renunciar?
"Nunca juzgan por la apariencia", se siente como mi historia, pero, ¿todavía no me entiendes?

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno, cuando conozcas a una chica como yo, verás que mis encantos no tienen fin
Mis mejores encantos no se pueden comparar con nadie, es demasiado bueno para ser verdad (Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno nene, soy una buena chica
No te das cuenta de que soy una buena chica, gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira, gira (Haah)

Woo, eres una buena chica y no miro a las buenas señoritas
Dicen que soy una buena chica, se siente muy bien
Se siente muy bien, dicen que sienta muy bien decirlo
Woo, eres una buena chica y no miro a las buenas señoritas, hueso

Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, tan bueno, cuando conozcas a una chica como yo, verás que mis encantos no tienen fin
Mis mejores encantos no se pueden comparar con nadie, es demasiado bueno para ser verdad (Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí, Sí)

Tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, tan bueno, ¿por qué no lo entiendes? No lo entiendes, tan bueno, tan bueno, tan bueno
Soy la chica perfecta


Fuente

No coger traducción sin permiso.